Historically, the legal basis for the appointment and dismissal of sworn translators who did not receive a salary from the Government was based on the Regulation of the Governor General of the Dutch East Indies, which was stated in the State Gazette of 1894 Number 169. After the Independence of the Republic of Indonesia, the legal basis for appointing and dismissing sworn translators who did not receive a salary from the Government (State Gazette of 1894 Number 169) was still declared valid based on Article II of the Transitional Rules of the 1945 Constitution. Until 2002 there was a dualism of institutions authorized to appoint and dismiss sworn translators, namely the Regional Government (especially DKI Jakarta) and the Courts.
Since 2002 the judiciary (especially the Jakarta District Court and the Surabaya District Court) has stated that the court as a judicial institution has no authority to appoint and dismiss sworn translators who do not receive a salary from the Government (license authority) because the licensing authority lies with the executive branch.
The Ministry of Law and Human Rights, in coordination with the Regional Governments of DKI Jakarta and East Java, has reviewed the competence and authority of the institution that has to regulate the terms and procedures for appointing, monitoring, and dismissing sworn official translators.
Some opinions see a mistake in interpreting the sentence of the Director of Justice in the State Gazette of 1894 Number 169 issued by the Governor General of the Dutch East Indies, where the position of the director of justice under the governor-general structure is interpreted as a unit (section) under the provincial, regional government structure (the position of Governor General analogous to Governor Head of Region).
Due to this confusion, in 2013, through a letter from the DKI Jakarta Provincial Secretary, it was stated that based on academic studies, it had been concluded that the terms and procedures for appointing, monitoring, and dismissing sworn official translators were part of legal services that had to be carried out by legal agencies in Ministry of Law and Human Rights. Furthermore, the terms and procedures for appointing, monitoring, and dismissing sworn, official translators by the Governor of DKI Jakarta Province stopped.
Anindyatrans Sworn Translator Office provides oral & written translation services for English, Mandarin, Japanese Korean, Thai Vietnamese German Dutch Russian French with branch offices in Medan Batam Jakarta, Bekasi Bogor Bandung Semarang Surabaya Makassar, and Denpasar.
WA: 0813 1030 4594